Scrolltop arrow icon
CTA background
Пройдите бесплатный пробный урок
Book the best English lessons for your child
ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО TRY FOR FREE
Share
X share icon
10.01.2022
Time icon 10 min

Преподаватель-носитель языка… поймет ли ребенок, что от него хотят?

Table of contents

У многих родителей, которые хотели бы, чтобы их ребенок учил английский, до сих пор жив стереотип, что правильные уроки языка – это как в школе. Когда читают, переводят, под диктовку учителя записывают правило, потом делают упражнения, учат темы, диалоги и т.д. Все понимают, что, изучая английский 10 лет по такому распорядку, говорить так и не научились, и для своего ребенка, конечно же, хотят лучших результатов. Но привычная установка берет верх и факт, что говорить на изучаемом языке нужно учиться по-другому, осознается далеко не всеми.

  • «Да что он там понимает на этих занятиях?»
  • «Ведь ни слова на русский языке! Как можно что-то выучить?»
  •  «Домой приходит, что изучали, рассказать не может!»

Встречаются и другие похожие комментарии. Тем не менее, наукой уже давно установлено, что самый эффективный способ изучения английского с детьми, особенно дошкольниками и младшими школьниками , – через прямое погружение в языковую среду. А кто лучше всех справится с этой задачей, если не преподаватель-языконоситель?

  • Во-первых, такой преподаватель не сможет перейти на язык ученика. Просто потому, что не знает его.
  • Во-вторых, ребенок, понимая, что подсказок ждать неоткуда, будет внимательнее слушать преподавателя и в его речи находить нужные для себя слова и выражения.
  • В-третьих, все когнитивные процессы ребенка – память, внимание, воображение – на занятиях с преподавателем-носителем языка будут активизированы до предела: надо догадываться, о чем идет речь, не упустить ход разговора, а еще активно запоминать слова, чтобы самому можно было что-то ответить.
  • В-четвертых, контакт с преподавателем-носителем языка устанавливается намного быстрее: ученику особо не на что отвлекаться, родной язык не вмешивается, внимание и все ресурсы мозга сосредоточены на восприятии преподавателя; с другой стороны, и преподаватель, понимая, что никак по-другому донести информацию до ученика не сможет, только лишь через английский, старается изо всех сил, задействуя и мимику, и жесты.
  • В-пятых, опрос детей, которые занимались и с преподавателем-носителем языка, и с преподавателем, который говорит на том же языке, что и ученик, показал, что объяснения носителя языка понятнее и проще, а занятия с ними проходят …интереснее! Потому что нет никакой лишней информации, все только по делу – используются четкие команды, простые фразы, минимум непонятных слов.

Вот так-то

Почему же дети не могут объяснить родителям, что они проходили на занятиях?

Ответ на этот вопрос тоже простой. Ребенок просто не в состоянии подобрать нужные слова в родном языке. Он же весь урок слушал английскую речь и догадывался о смысле, без использования родного языка-посредника. Урок закончился, ребенок вышел из тех условий, где нужно было говорить, слушать и даже думать на английском, и мозг мгновенно переключился на родной язык. Это все равно, что распрашивать взрослых, что они делали на работе. Какой будет обычный ответ – работали!  Вот и ребенок занимался.

Особенности овладения языком через метод погружения

Дети не могут четко ответить на вопрос, что же они изучали еще и потому, что с преподавателем-носителем языка начинают усваивать не отдельные элементы языковой системы (например, слова), а всю систему целиком, т.е., образно говоря, «впитывают» законы функционирования как что-то единое и неделимое. На первый взгляд может показаться, что это намного сложнее, чем выучить слова, а потом грамматическое правило, а потом применить его и сказать, наконец-то, фразу. 4 операции, которые должны быть осуществлены в мозгу…ребенка! Это под силу взрослым, да и то далеко не всем. Поэтому, если погрузить ребенка в языковую среду сразу, то сложно будет только в самом начале. Мог быстро адаптируется и подстроится под требуемые условия.

Вспомните, как дети учатся играть. Они не читают правила, а наблюдают за другими и делают, как другие. Механизм аналогии, который выручал до этого, срабатывает и при изучении английского. Но, безусловно, немножко времени потребуется, чтобы «понаблюдать», поэтому не торопитесь делать выводы о том, что ребенок ничего не понимает, после первого занятия.

Are you a parent and want to share your experience?
Reach out to tell your story.

Как преподаватель-носитель языка «налаживает» контакт с учеником?

Самое необходимое условие – это снять психологический барьер, создать благожелательную атмосферу, расположить ребенка к себе. Поэтому приветливое выражение лица преподавателя, искренняя улыбка, интерес в глазах – все имеет значение.

Детки бывают очень стеснительные, поэтому преподаватель часто использует помощника – куклу или зверушку на руку, которая повторяет все фразы преподавателя и передает их ребенку. Наладить взаимодействие с ребенком через такого персонажа получается намного быстрее, чем на прямую.

Следующий важный момент – это знакомство с фразами, необходимыми для ведения занятия. Обычно это учебные организационные фраз типа «listen», «say», « repeat» и пр. Эти фразы повторяются из урока в урок и запоминаются довольно быстро, но первоначальный смысл преподаватель доносит до учеников с помощью сопровождающих жестов и мимики. Дети понимают и схватывают быстро.

Жесты и мимика также используются, когда преподаватель дает оценку работе ученика. Слова «Good job», «super», «great», «excellent» без труда ассоциируются с чем-то приятным, если сопровождаются необходимой интонацией, мимикой и соответствующим знаком – большой палец вверх.

Похвала за успехи – неотъемлемая часть установления контакта. Так как осознать правильность своих действий ребенок не может, то положительная реакция преподавателя подбадривает его и вдохновляет на дальнейшие изучение языка.

Послесловие

С преподавателем-носителем языка изучение иностранного языка осуществляется по тем же законам, что и некогда усвоение родного языка. Это означает, что природный ход усвоение не нарушается, просто все идет немного в другом темпе. Соответственно, у ребенка закладывается правильный фундамент – сначала устная речь, умение понимать, слышать и говорить, а потом уже все остальное. При таком подходе дальнейшее освоение чтения и письма также не вызовет особых затруднений и можно быть уверенными, что дети, изучающие язык с носителем языка, никогда не назовут английский сложным или скучным. Ну, что, вы еще сомневаетесь?

Мы рекомендуем онлайн школу новакид, где с детьми 4-12 лет уроки проводят как раз преподаватели-носители языка. Они ведут занятия раз так, как написано выше. Стоит попробовать, первый урок бесплатно!

Rate this post

Leave a comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

You might also like
Choose a language
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie icon
Мы используем файлы куки, чтобы Вам было удобнее пользоваться нашим сайтом. Находясь на сайте, Вы соглашаетесь на сохранение файлов куки в Вашем браузере.