Изи Пизи, классный вайб! Гид о том, как говорить с ребенком на его языке
Современный подростковый сленг – микс словечек из сетевых игр, видео и соцсетей. Сплошные заимствования из английского, что характерно.
Онлайн-школа Novakid собрала десять слов и выражений подросткового сленга, которые иногда непонятны родителям даже в контексте.
Начнем с самого популярного!
1. Краш (Crush) — Любимый человек
«Ты мой краш. Либо я, либо никто – это шантаж» — Спасибо Клаве Коке, теперь это словечко на слуху не только в подростковой среде. Крашем называют предмет страстной влюбленности.
Кстати, в переводе с английского crush означает в том числе «треснуть». Так что «втрескаться» — почти дословный перевод.
2. Чек (Check) – Проверить что-либо
От английского to check – проверять. Тинейджеры любят чекать профили своих крашей в соцсетях и рассчитывают на взаимность.
Чекни мои новые фотки!
3. Изи Пизи (Easy Peasy) –Проще простого
Сокращенная версия скороговорки: Easy peasy lemon squeezy – «Просто, словно выжать лимон». Изи в значении: «легко, без проблем!» тоже часто употребляется.
Дашь списать? Изи!
4. Задонатить (от Donate) – Проспонсировать
С английского языка слово donate переводится как «дарить, жертвовать». Донатить – переводить деньги владельцу стрима, игроку в онлайн-играх. Впрочем, если тинейджер, преданно смотря в глаза, просит родителей задонатить, то, скорее всего, он просто хочет денег.
5. Кринж (Cringe) – Жесть
Калька с глагола to cringe — «содрогаться, съеживаться». Шок-контент! Что-то абсолютно неприемлемое и отвратительное.
Кринжовый прикид – я это не надену!
6. Чилить (от слова Chill) – Отдыхать
Дословно «прохлаждаться», пассивно отдыхать. То есть, лежать на пляже или в гамаке, например. А вот, скажем, пляжный волейбол – это уже другое.
Сегодня я на чиле.
7. Вайб (Vibe) – Особое настроение
Дословно слово переводится с английского, как «вибрация», но подразумевает под собой особенную атмосферу, настроение.
У этой осени нереальный вайб!
8. Поп-ит (pop it) – Игрушка-антистресс
Pop it переводится как «вытолкни это» и отражает суть игры. И детям, и, чего греха таить, некоторым взрослым нравится тыкать резиновые пупырки, издающие чпокающий звук.
9. Флексить (от Flex) — Выпендриваться
Произошло от английского to flex — выделываться, выставлять что-то напоказ, демонстрировать собственное превосходство. Кичиться одеждой, деньгами.
Хорош флексить, бомбит уже!
10. Окей, бумер (Ok, boomer) – Фраза, которая сопровождает картинное закатывание глаз
Бумерами в США изначально называли людей, родившихся в 1945-1961 годах, то есть в период послевоенного бэби-бума. Впрочем, современная молодежь расширила возрастные границы, и теперь бумер – кто угодно старше 30 лет. Особенно, если он любит поучать младшее поколение.
Еще больше полезного контента для родителей – в социальных сетях Novakid.
VK – https://vk.com/novakidschool
Telegram – https://t.me/novakidschool
Почувствуйте вайб нашего комьюнити 🙂
Вам понравилась статья?