Скороговорки на английском для детей: прокачиваем произношение весело
Скороговорки – базовое упражнение для развития речи, они есть в любом языке. В первую очередь, они улучшают артикуляцию, внятность и четкость произношения. На английском скороговорки называются tongue twisters – “языкозаплетатели”. Очень точное обозначение!
Зачем нужны скороговорки в изучении английского?
В первую очередь, их используют для освоения техники речи те, кто При обучении новому языку скороговорки тоже нужны, потому что они:
- учат выговаривать незнакомые и непривычные звуки.
- развивают речь в целом, артикуляцию – полезно в целом и для произношения
- смешные скороговорки делают урок веселее, расслабляют, прививают “иммунитет” к ошибкам – детям становится менее страшно путаться в словах, и они осваивают разговорный английский смелее.
Детские скороговорки бывают сложными, странными, смешными и сюжетными. Часто их смысл непросто объяснить человеку, говорящему на другом языке. Как и пословицы и идиомы, скороговорки несут на себе отпечаток культуры и мышления.
Поэтому, чтобы заучивать их было веселее, попробуйте вместе с ребенком разобрать предложение, порассуждать о его значении и смысле – иногда он бывает вполне философским. Хотя у многих tongue twisters действительно нет значения – это не главное, для чего нужны скороговорки.
Популярные скороговорки на английском
Выделить скороговорки на английском легкие и сложные не так просто. Известных tongue twisters можно найти десятки – причем практически на любой звук алфавита.
Вот несколько примеров:
- Can you can a can as a canner can can a can? – Можешь ли ты закатать консервную банку так, как закаточная машинка может закатать консервную банку?
- She sells sea shells at the sea shore. – Она продает морские ракушки на берегу.
- Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter. – Бетти купила немного масла, но оно горькое.
- Roberta ran rings around the Roman ruins. – Роберта бегает кругами вокруг Римских руин.
- Thirty-three thousand people think that Thursday is their thirtieth birthday. – Тридцать три тысячи человек думают, что в этот четверг их тридцатый день рождения.
- If coloured caterpillars could change their colors constantly could they keep their coloured coat coloured properly? – Если бы цветные гусеницы могли постоянно менять свой цвет, смогли бы они поддерживать правильный цвет своей цветной шерсти?
- I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish. – Я хочу загадать желание, которое ты хочешь загадать, но если ты загадаешь желание, которое хочет загадать ведьма, я не загадаю желание, которое ты хочешь загадать.
- How much wood would a woodchuck chuck? – перевод “Сколько дров мог бы нарубить сурок?”
Самая длинная скороговорка на английском
Многие известные короткие скороговорки на английском имеют удлиненные версии. Например:
She sells seashells on the seashore of Seychelles.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
For if she sells seashells on the seashore,
Then I’m sure she sells seashore shells.
(Она продает морские ракушки на берегу Сейшельских островов.
Я уверен, что ракушки, которые она продаёт — это морские ракушки.
Потому что, если она продает морские ракушки на морском берегу,
Тогда, я уверен, она продает ракушки с морского берега.)
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
(Питер Трубач собрал пуд соленых перцев,
Пуд соленых перцев собрал Питер Трубач.
Если Питер Трубач собрал пуд соленых перцев,
Где пуд собранных соленых перцев, которые собрал Питер Трубач?)
Если вы уже освоили короткую версию, попробуйте перейти на следующий уровень и выучить целый стишок с повторяющимся звуком!
Но рекордсменом является tongue twister про Саймона Шорта, который шил обувь. Скороговорка включает 466 слов и постоянно чередует звуки с и ш. Ее непросто прочитать даже по-русски, хотя концентрация повторений значительно снижается, не говоря уже об оригинале.
Вот ее начало:
Shrewd Simon Short sewed shoes. Seventeen summers, speeding storms, spreading sunshine successively, saw Simon’s small, shabby shop, still standing staunch, saw Simon’s selfsame squeaking sign still swinging silently specifying: Simon Short, Smithfield’s sole surviving shoemaker. Shoes sewed soled super finely.
Самая сложная скороговорка на английском
В Книгу рекордов Гиннеса как самая сложная занесена скороговорка The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick (Шестая овца шестого шейха больна). Считается, что шипящие звуки труднее всего произносить подряд.
Однако исследователи из Массачусетского университета разработали еще одну сложнейшую скороговорку, которая может посоревноваться с предыдущей.
Pad kid filled curd pull cod (Дорогу малыш залил помадкой, таща мешок).
По словам исследователей, ни один из 10 испытуемых не смог даже дочитать ее до конца без ошибок.
Решитесь попробовать себя в прочтении самых сложных и длинных скороговорок на английском?